Accedi all'area personale per aggiungere e visualizzare i tuoi libri preferiti
Autore principale: Leopardi, Giacomo
Serie: Opere di Giacomo Leopardi
Serie: Biblioteca moderna Mondadori ; 107-108
Serie: Biblioteca universale Rizzoli ; 327-329
Serie: Enciclopedia di autori classici ; 0018
Serie: Biblioteca moderna Mondadori ; 107-108
Serie: Universale economica ; 0731
Serie: Testi e strumenti di filologia italiana ; 0003
Serie: I Grandi Libri per la scuola Garzanti
Serie: I grandi libri Garzanti ; 0304
Serie: Biblioteca Universale Rizzoli. I classici della BUR
Serie: Collana di classici italiani / Diretta da Mario Fubini
Serie: Oscar classici ; 124
Serie: Biblioteca Universale Rizzoli
Serie: Biblioteca Universale Rizzoli ; 63
Serie: Biblioteca Universale Rizzoli. I classici della BUR ; 63
Serie: Scrittori italiani di ieri e di oggi
Serie: Classici italiani commentati
Serie: Universale economica ; 2045
Serie: Universale economica
Serie: Classici italiani / collana di testi con introduzione e note diretta da Mario Fubini
Serie: I classici della Bur ; 63
Serie: I grandi classici della letteratura italiana
Serie: Universale Economica Feltrinelli ; 2045
Serie: Universale economica Feltrinelli ; 2045
Serie: I classici del pensiero
Serie: I grandi classici della letteratura italiana
Serie: Universale economica ; 2045
Serie: Oscar classici ; 0089
Serie: Universale economica ; 0125
Intercultura è un neologismo di origine inglese e spagnola. In Italia viene impiegato in ambito scientifico già negli anni sessanta. Dal 1975 il sostantivo viene usato dall'omonima associazione di scambi giovanili ("Intercultura onlus") che lo ha registrato come marchio. Il termine si afferma inizialmente come aggettivo in ambito pedagogico e scolastico, nella forma educazione interculturale. Tuttavia l'intercultura o l'interculturalità hanno trovato un impiego in parte autonomo nell'ambito del dibattito filosofico e teologico, oltre che più di recente nelle scienze sociali. Se in inglese si usa parlare di interculturality (a cui corrisponde l'italiano interculturalità) o di intercultural (aggettivo, ad esempio nel concetto di intercultural competence), non trova impiego il termine interculture. In concorrenza con intercultura in inglese viene preferito in molti casi l'aggettivo cross-culture, proveniente dagli studi postcoloniali. Molto difficile e sottile è invece la distinzione tra interculturalismo (dall'inglese interculturalism) e intercultura/interculturalità: si potrebbe dire che, se l'interculturalismo è, sulla falsariga del multiculturalismo e come evidenzia il suffisso -ismo, il pensiero o la dottrina che studia e propugna la rilevanza degli scambi culturali, l'interculturalità allude a una dimensione di pratiche e di esperienze, anche ma non solamente di ordine intellettuale.
Record aggiornato il: 2026-04-12T03:47:18.904Z